SSブログ

なかなか追いつかない・・・ [本]

 秋の夜長は、読書で。 

 夏の間は、外に出て遊んでばかりいたので、なかなか進みませんでした・・・。 読んでいるのは、ハリー・ポッターのシリーズ。 今、ようやく4巻目「炎のゴブレット」の3分の1あたりを超えたところ。 

 この巻を読み始めた頃に、引越やら何やらで、ずっと読む時間がなくて。 さてと・・・どんな展開だったっけ?と、また最初から読み始めた頃に、オランダ語のコースで忙しくなり、再度、ご無沙汰。 そして、ようやく今、順調に少しずつ前に進んでいます。 

 持っているハリー・ポッター関係

 読んでいるのは、日本語でもなく、原書の英語でもなく・・・スペイン語

1巻: Harry Potter y la piedra filosofal 「~賢者の石」

2巻: Harry Potter y la cámara secreta 「~秘密の部屋」

3巻: Harry Potter y el prisionero de Azkaban 「~アズカバンの囚人」

4巻: Harry Potter y el caliz de fuego 「~炎のゴブレット」

5巻: Harry Potter y la Orden de Fénix 「~不死鳥の騎士団」

6巻: Harry Potter y el misterio del príncipe 「~謎のプリンス」

 他、DVD (一部ビデオテープ) も4番目の「~炎のゴブレット」まで、持ってます。 スペイン語でそろえようと思ってたのですが、「~炎のゴブレット」オランダ語・・・。  

 左に写っているのは、上が、「~秘密の部屋」英語での朗読CDで、彼、KAMOさんのアメリカ出張みやげ。 下は、ドイツにいた時に買った「~賢者の石」ドイツ語での朗読カセットテープ。 最初は、CDでは、ありませんでした。

 どちらもリスニングの練習に・・・。 スペイン語も最初はリスニングが苦手で、先生が朗読を聞くことを勧めてくれました。 最初に買ったのは、スペイン語の"El Principito" 「星の王子様」。

 「星の王子様」のお話で一番印象に残っているのが、ヘビが飲み込んだゾウ・・・・・・って、実は、そこしか覚えてません・・・。 いつも最初の章で、眠ってしまうので・・・。

 ・・・何を聞いても、よく眠れます。 (聞かなくても、よく眠れるんですが。) これでは、リスニング能力アップは望めない・・・?

 しっとりと暗い秋の夜

 寝る前のほんのひと時、ソファーの上でハリーポッターの世界へ。 7巻目の Harry Potter and the Deathly Hallows (スペイン語タイトル未定)が出る前に、なんとか前に進まないと・・・。 

 ・・・他にも読んでない本が山積みだし


nice!(26)  コメント(19)  トラックバック(0) 
共通テーマ:

nice! 26

コメント 19

miffy

ハリー・ポッター日本語版は全部読みました。
英語版は2巻で止めました^^;
本は仕事の行き帰りの電車の中で読むので家で読むことはほとんどないですね~
これから長い秋の夜はもっぱらネットサーフィンでしょうね(^-^;
by miffy (2007-10-10 18:58) 

laf

本は、一番の睡眠薬。
よる寝られないときは、一杯飲んで、読書。
ドイツ語、オランダ語、スペイン語に、英語、色んな言葉で、読んでいるなんて、すごい。
おじさん、日本語だけで十分。直ぐに寝られます。
by laf (2007-10-10 19:20) 

rino

Inatimyさん、言葉をたくさんお勉強してらっしゃるのですね。
偉いな~~★★★
どの言葉が一番お好きなんですか?日本語以外で・・・
私もドイツ語はじめようとは思っているんですけど、なかなか実行できません・・・^^;
ハリーを読むという勉強方法もいいですね。
by rino (2007-10-10 19:31) 

ムーミン

本は持ってないんですが、5巻まで読みました。
これから6巻、よみたいと思ってます^^
by ムーミン (2007-10-10 19:38) 

ぴーすけ君

間があいてるから、つい読み返さないと
分からなくなってきますよね。
by ぴーすけ君 (2007-10-10 20:55) 

これから、そちらは、ますます夜が長くなりますね。
読書にぴったり!

スペイン語でハリー・ポッターなんて、素晴らしいです。
私など、日本語でも(独特の魔法にまつわる単語が多いので)混乱気味(笑)。
今だったら最初から読み返さないと訳が分からなくなっているでしょう。
by (2007-10-10 21:01) 

noriko

わぁ・・・オランダ語版はHarry君の顔もちょっと雰囲気違うのですね。
ちょっと秀才っぽい(笑)
私は映画のDVDでときどきBritish Englishを懐かしんでます。
(イギリス人に英語を習っていたので)
American Englishにはそこいらじゅうで触れられるけれど、British Englishってなかなか出合えないんですよね。
by noriko (2007-10-10 21:58) 

はっちん

日本語以外で読書をする習慣も発想もないので、ひたすら尊敬…。
子どもの頃、寝ながら聞いて覚える「睡眠学習枕」などありました。
通販で買えたとおもったのですが、枕の横に小さなカセットデッキを置いて試してみましたが、予想通りの結果に終わりましたー。
by はっちん (2007-10-10 23:01) 

めぎ

こういうのって、妙に揃えたくなりますよね。
わたしは大草原の小さな家シリーズを揃えてます・・・英語とドイツ語だけですが。小さい頃に読んだ物語は、どうしても原作とドイツ語訳と両方揃えてしまいます。
by めぎ (2007-10-11 03:53) 

newyork

スペイン語で本を読めるんですか?すごいですね。スペイン語は話せれば、アメリカでも楽に住めますね。
by newyork (2007-10-11 09:37) 

いっぷく

お気に入りの本を今読んでいるのですが、どうしても就寝前に読むと眠くなってしまいます。読みたいのに眠くなる、まるで戦いのよう。
そして眠気に負けます。
by いっぷく (2007-10-11 20:53) 

スペイン語で・・ですか☆
すごぉぉい。
読書の秋なのに、なかなか本を読む時間がとれません・・・。
by (2007-10-11 22:44) 

TaekoLovesParis

日本語版や英語版と表紙の絵が違いますね。スペイン語版は
マンガチックな感じ。
私は日本語で読んだんだけど、忘れるのがはやくて。。。
by TaekoLovesParis (2007-10-11 23:59) 

Fuu-tt

しっとりと暗い秋の夜の写真が素敵です。
日本語版も読みきっていない私は・・・・ただただ敬服です。
よし・・・もう少し秋らしくなったら・・・読み・・・・だせるかナ~(笑)
by Fuu-tt (2007-10-12 00:38) 

Inatimy

⇒xml_xsl さま、toraneko-tora さま、takemovie さま、
melody さま、オデコさま、Krause さま、plot さま
nice! ありがとうございます。

⇒miffy さま 
お忙しい生活ですね。 電車の中で本を読んだのって、大学生の頃からないかも・・・。 試験の前だけ・・・。

⇒laf さま 
私の辞書に「不眠」の文字はないほど、1分以内で眠りにつけるほうなので、本を読むとさらに縮まりますね。

⇒rino さま 
好きなのはスペイン語です♪ 他は、悪戦苦闘ですから・・・。 習得できないので、まだまだ長い道のりです・・・。 語学の勉強は、いつも、あいさつと料理のメニューからにしてます♪ 実用的だし、食べ物がらみは覚えやすいです♪

⇒ムーミンさま 
私よりも、数歩先を歩かれてますね。 早く、そこにたどり着きたい♪

⇒ぴーすけ君さま 
そうなんですよね・・・手っ取り早くDVDでおさらい、という手もあるんですが、忠実に映画化してるわけでもないので・・・地道に読み返しです。

⇒Roseblanche さま 
たまにチラッと出てくる脇役さんの名前が、混乱してます。 覚えられないので、登場人物が多いと難解ですね。 過去、日本語でさえ、「嵐が丘」はギブアップしました。

⇒てんとうむしさま 
本は全部スペイン語なんです♪ DVDの炎のゴブレットだけが、オランダ語・・・。 わりとオランダ語は、普通なんですが、スペイン語の名前の発音がね・・・「ハーマイオニー」が「ヘルミオン」・・・となってます。

⇒はっちんさま 
初めて自分で買って読んだ英語の本は、高校生の時の「ムーミン谷の彗星」でした。 とにかく読解力がなかったので・・・それの補強に。 苦手なことだらけなんです。

⇒めぎさま 
そうなんです♪ 他にも、日本語、スペイン語、ドイツ語、オランダ語でそろえたパウロ・コェーリョ著の「アルケミスト」という本もあります・・・。

⇒newyork さま 
スペイン語はOKなんですが、英語が出来ないので、アメリカで暮らすのは、山あり谷ありの困難な道・・・。

⇒いっぷくさま 
私もすぐに眠くなるので、たくさん読めて5ページです・・・。 カメの歩み。

⇒夢空さま 
たまに触れてないと単語がなかなか出てこないので、忘れないようにの意味もあります・・・。 それでなくても、忘れっぽいので。

⇒TaekoLovesParis さま 
スペインは、「アルプスの少女ハイジ」や「母を訪ねて三千里」など日本のアニメ大好きですからね。 ドイツのハリーポッターは、もっと知的な感じ・・・。

⇒milk-k さま 
ハリーポッターの後ろに写ってるのは、魚料理の本なんです。 珍しくさばき方まで載っていて購入♪ 読まずに目で楽しむ本も好きです。
by Inatimy (2007-10-12 06:40) 

MOCOMOCO

スペイン語で読んでいるんですね~。すごい!
ハリーポッターは映画でしかみていないわ。
最終巻の内容がすごく気になっています^^
by MOCOMOCO (2007-10-12 10:27) 

ミカチ

日本語以外の言語で本を読むなんて尊敬します。
努力されてますねー。努力しないと簡単に忘れられるものですよね。
私ももう少し頑張らないとダメです~。。。
by ミカチ (2007-10-12 22:04) 

Inatimy

⇒MOCOMOCO さま 
スペイン語は、なんとかマシです。 恥ずかしながら、それ以外は困難極まりないです・・・。 最終巻、どうなるんでしょうね♪

⇒ぽむさま 
nice! ありがとうございます。

⇒ミカチさま
私自身、日本で、「英語が通じて当たり前」のような態度で、外国のかたに話しかけてこられるのが苦手なので・・・。 逆の立場になった今、旅先でも、出来るだけ現地の言葉を使えるよう努力中です・・・。 なかなか棘の道・・・。 もともと、物覚え悪いんです・・・。 
by Inatimy (2007-10-15 18:23) 

Inatimy

⇒julliez さま
nice! ありがとうございます。
by Inatimy (2007-10-22 21:34) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。